Acts 9:27
ਪਰ ਬਰਨਬਾਸ ਉਸ ਨੂੰ ਰਸੂਲਾਂ ਕੋਲ ਲੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਸੌਲੁਸ ਨੇ ਕਿਵੇਂ ਦੰਮਿਸ਼ਕ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਸੀ। ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਵੀ ਕੀਤੀਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਕਿਵੇਂ ਉਹ ਦੰਮਿਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਂ ਉੱਤੇ ਬੇਧੜਕ ਹੋਕੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਸੀ।
But | Βαρναβᾶς | barnabas | vahr-na-VAHS |
Barnabas | δὲ | de | thay |
took | ἐπιλαβόμενος | epilabomenos | ay-pee-la-VOH-may-nose |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
brought and | ἤγαγεν | ēgagen | A-ga-gane |
him to | πρὸς | pros | prose |
the | τοὺς | tous | toos |
apostles, | ἀποστόλους | apostolous | ah-poh-STOH-loos |
and | καὶ | kai | kay |
declared | διηγήσατο | diēgēsato | thee-ay-GAY-sa-toh |
unto them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
how | πῶς | pōs | pose |
seen had he | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
Lord | ὁδῷ | hodō | oh-THOH |
in | εἶδεν | eiden | EE-thane |
the | τὸν | ton | tone |
way, | κύριον | kyrion | KYOO-ree-one |
and | καὶ | kai | kay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
to spoken had he | ἐλάλησεν | elalēsen | ay-LA-lay-sane |
him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
and | καὶ | kai | kay |
how | πῶς | pōs | pose |
boldly preached had he | ἐν | en | ane |
at | Δαμασκῷ | damaskō | tha-ma-SKOH |
Damascus | ἐπαῤῥησιάσατο | eparrhēsiasato | ay-pahr-ray-see-AH-sa-toh |
in | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
name | ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee |
of | τοῦ | tou | too |
Jesus. | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |