Amos 2:7
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਗਰੀਬ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਿਰਾਂ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਦੀ ਧੂੜ ’ਚ ਧੱਕ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਸਤਾਏ ਹੋਇਆਂ ਲਈ ਨਿਆਂ ਤੋਂ ਮੁਨਕਰ ਹਨ। ਪਿਉ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਨੇ ਇੱਕ ਹੀ ਔਰਤ ਨਾਲ ਜ਼ਨਾਹ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਮੇਰੇ ਪਵਿੱਤਰ ਨਾਂ ਦੀ ਨਖੇਦੀ ਕਰਨ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਕੀਤਾ।
That pant | הַשֹּׁאֲפִ֤ים | haššōʾăpîm | ha-shoh-uh-FEEM |
after | עַל | ʿal | al |
the dust | עֲפַר | ʿăpar | uh-FAHR |
of the earth | אֶ֙רֶץ֙ | ʾereṣ | EH-RETS |
head the on | בְּרֹ֣אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH |
of the poor, | דַּלִּ֔ים | dallîm | da-LEEM |
aside turn and | וְדֶ֥רֶךְ | wĕderek | veh-DEH-rek |
the way | עֲנָוִ֖ים | ʿănāwîm | uh-na-VEEM |
meek: the of | יַטּ֑וּ | yaṭṭû | YA-too |
and a man | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
father his and | וְאָבִ֗יו | wĕʾābîw | veh-ah-VEEOO |
will go in | יֵֽלְכוּ֙ | yēlĕkû | yay-leh-HOO |
unto | אֶל | ʾel | el |
the same maid, | הַֽנַּעֲרָ֔ה | hannaʿărâ | ha-na-uh-RA |
to | לְמַ֥עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
profane | חַלֵּ֖ל | ḥallēl | ha-LALE |
אֶת | ʾet | et | |
my holy | שֵׁ֥ם | šēm | shame |
name: | קָדְשִֽׁי׃ | qodšî | kode-SHEE |