Amos 9:4
ਜੇਕਰ ਉਹ ਆਪਣੇ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਹੱਥ ਅਸੀਰ ਹੋ ਜਾਣ ਤਾਂ ਉਹ ਮੇਰੇ ਹੁਕਮ ਨਾਲ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਵੱਢੇ ਜਾਣਗੇ। ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਪਰ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖਾਂਗਾ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭਲਾਈ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੇ ਮੁਸੀਬਤ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਕਰਾਂਗਾ।”
And though | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
they go | יֵלְכ֤וּ | yēlĕkû | yay-leh-HOO |
into captivity | בַשְּׁבִי֙ | baššĕbiy | va-sheh-VEE |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
their enemies, | אֹֽיבֵיהֶ֔ם | ʾôybêhem | oy-vay-HEM |
thence | מִשָּׁ֛ם | miššām | mee-SHAHM |
will I command | אֲצַוֶּ֥ה | ʾăṣawwe | uh-tsa-WEH |
אֶת | ʾet | et | |
the sword, | הַחֶ֖רֶב | haḥereb | ha-HEH-rev |
slay shall it and | וַהֲרָגָ֑תַם | wahărāgātam | va-huh-ra-ɡA-tahm |
them: and I will set | וְשַׂמְתִּ֨י | wĕśamtî | veh-sahm-TEE |
eyes mine | עֵינִ֧י | ʿênî | ay-NEE |
upon | עֲלֵיהֶ֛ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them for evil, | לְרָעָ֖ה | lĕrāʿâ | leh-ra-AH |
and not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
for good. | לְטוֹבָֽה׃ | lĕṭôbâ | leh-toh-VA |