Daniel 7:9
ਚੌਬੇ ਜਾਨਵਰ ਦਾ ਨਿਆਂ “ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਸਾਂ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਰੱਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਨ ਤਖਤ ਆਪਣੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਉੱਤੇ। ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਪਤਸ਼ਾਹ ਬੈਠਾ ਸੀ ਆਪਣੇ ਤਖਤ ਉੱਤੇ ਉਸ ਦੇ ਬਸਤਰ ਬਰਫ਼ ਜਿੰਨੇ ਸਫ਼ੇਦ ਸਨ। ਸਿਰ ਦੇ ਵਾਲ ਓਸਦੇ ਸਨ ਸਫ਼ੇਦ ਸਨ ਇਹ ਚਿੱਟੀ ਉਨ ਜਿਹੇ। ਤਖਤ ਸੀ ਉਸਦਾ ਬਣਿਆ ਅਗਨ ਦਾ ਅਤੇ ਪਹੀਏ ਤਖਤ ਦੇ ਸਨ ਬਣੇ ਲਾਟਾਂ ਦੇ।
I beheld | חָזֵ֣ה | ḥāzē | ha-ZAY |
הֲוֵ֗ית | hăwêt | huh-VATE | |
till | עַ֣ד | ʿad | ad |
דִּ֤י | dî | dee | |
thrones the | כָרְסָוָן֙ | korsāwān | hore-sa-VAHN |
were cast down, | רְמִ֔יו | rĕmîw | reh-MEEOO |
Ancient the and | וְעַתִּ֥יק | wĕʿattîq | veh-ah-TEEK |
of days | יוֹמִ֖ין | yômîn | yoh-MEEN |
did sit, | יְתִ֑ב | yĕtib | yeh-TEEV |
garment whose | לְבוּשֵׁ֣הּ׀ | lĕbûšēh | leh-voo-SHAY |
was white | כִּתְלַ֣ג | kitlag | keet-LAHɡ |
as snow, | חִוָּ֗ר | ḥiwwār | hee-WAHR |
hair the and | וּשְׂעַ֤ר | ûśĕʿar | oo-seh-AR |
of his head | רֵאשֵׁהּ֙ | rēʾšēh | ray-SHAY |
pure the like | כַּעֲמַ֣ר | kaʿămar | ka-uh-MAHR |
wool: | נְקֵ֔א | nĕqēʾ | neh-KAY |
his throne | כָּרְסְיֵהּ֙ | korsĕyēh | kore-seh-YAY |
fiery the like was | שְׁבִיבִ֣ין | šĕbîbîn | sheh-vee-VEEN |
דִּי | dî | dee | |
flame, | נ֔וּר | nûr | noor |
wheels his and | גַּלְגִּלּ֖וֹהִי | galgillôhî | ɡahl-ɡEE-loh-hee |
as burning | נ֥וּר | nûr | noor |
fire. | דָּלִֽק׃ | dāliq | da-LEEK |