Deuteronomy 24:3
ਪਰ ਫ਼ਰਜ਼ ਕਰੋ, ਅਗਲਾ ਪਤੀ ਵੀ ਉਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਉਸ ਨੂੰ ਤਲਾਕ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ਾਤ ਤਿਆਰ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇ ਦੇਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਫ਼ੇਰ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰੋਂ ਬਾਹਰ ਭੇਜ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
And if the latter | וּשְׂנֵאָהּ֮ | ûśĕnēʾāh | oo-seh-nay-AH |
husband | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
hate | הָאַֽחֲרוֹן֒ | hāʾaḥărôn | ha-ah-huh-RONE |
her, and write | וְכָ֨תַב | wĕkātab | veh-HA-tahv |
bill a her | לָ֜הּ | lāh | la |
of divorcement, | סֵ֤פֶר | sēper | SAY-fer |
and giveth | כְּרִיתֻת֙ | kĕrîtut | keh-ree-TOOT |
hand, her in it | וְנָתַ֣ן | wĕnātan | veh-na-TAHN |
sendeth and | בְּיָדָ֔הּ | bĕyādāh | beh-ya-DA |
her out of his house; | וְשִׁלְּחָ֖הּ | wĕšillĕḥāh | veh-shee-leh-HA |
or | מִבֵּית֑וֹ | mibbêtô | mee-bay-TOH |
if | א֣וֹ | ʾô | oh |
latter the | כִ֤י | kî | hee |
husband | יָמוּת֙ | yāmût | ya-MOOT |
die, | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
which | הָאַֽחֲר֔וֹן | hāʾaḥărôn | ha-ah-huh-RONE |
took | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
his be to her wife; | לְקָחָ֥הּ | lĕqāḥāh | leh-ka-HA |
ל֖וֹ | lô | loh | |
לְאִשָּֽׁה׃ | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |