Deuteronomy 25:8
ਤਾਂ ਫ਼ੇਰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਆਗੂਆਂ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਬੁਲਾਉਣ ਅਤੇ ਉਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ। ਜੇ ਉਹ ਬੰਦਾ ਜ਼ਿੱਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਆਖਦਾ ਹੈ, ‘ਮੈਂ ਉਸ ਨਾਲ ਸ਼ਾਦੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ,’
Then the elders | וְקָֽרְאוּ | wĕqārĕʾû | veh-KA-reh-oo |
of his city | ל֥וֹ | lô | loh |
call shall | זִקְנֵֽי | ziqnê | zeek-NAY |
him, and speak | עִיר֖וֹ | ʿîrô | ee-ROH |
unto | וְדִבְּר֣וּ | wĕdibbĕrû | veh-dee-beh-ROO |
stand he if and him: | אֵלָ֑יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
to it, and say, | וְעָמַ֣ד | wĕʿāmad | veh-ah-MAHD |
like I | וְאָמַ֔ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
to take | חָפַ֖צְתִּי | ḥāpaṣtî | ha-FAHTS-tee |
her; | לְקַחְתָּֽהּ׃ | lĕqaḥtāh | leh-kahk-TA |