Deuteronomy 28:63
“ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਪਰ ਨੇਕੀ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਕੌਮ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਸੀ। ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਬਾਹ ਅਤੇ ਬਰਬਾਦ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਧਰਤੀ ਆਪਣੀ ਬਨਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਪਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚੋਂ ਕੱਢ ਦੇਣਗੇ।
And it shall come to pass, | וְ֠הָיָה | wĕhāyâ | VEH-ha-ya |
as that | כַּֽאֲשֶׁר | kaʾăšer | KA-uh-sher |
the Lord | שָׂ֨שׂ | śāś | sahs |
rejoiced | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
over | עֲלֵיכֶ֗ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
good, you do to you | לְהֵיטִ֣יב | lĕhêṭîb | leh-hay-TEEV |
אֶתְכֶם֮ | ʾetkem | et-HEM | |
and to multiply | וּלְהַרְבּ֣וֹת | ûlĕharbôt | oo-leh-hahr-BOTE |
so you; | אֶתְכֶם֒ | ʾetkem | et-HEM |
the Lord | כֵּ֣ן | kēn | kane |
will rejoice | יָשִׂ֤ישׂ | yāśîś | ya-SEES |
over | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
you to destroy | עֲלֵיכֶ֔ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
nought; to you bring to and you, | לְהַֽאֲבִ֥יד | lĕhaʾăbîd | leh-ha-uh-VEED |
אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM | |
plucked be shall ye and | וּלְהַשְׁמִ֣יד | ûlĕhašmîd | oo-leh-hahsh-MEED |
from off | אֶתְכֶ֑ם | ʾetkem | et-HEM |
the land | וְנִסַּחְתֶּם֙ | wĕnissaḥtem | veh-nee-sahk-TEM |
whither | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
הָֽאֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA | |
thou | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
goest | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
to possess | בָא | bāʾ | va |
it. | שָׁ֖מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | lĕrištāh | leh-reesh-TA |