Deuteronomy 31:13
ਜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ ਬਿਵਸਥਾ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁਨਣਗੇ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਕਰਨਾ ਸਿੱਖ ਜਾਣਗੇ। ਉਹ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਸਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਕਰਨਗੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਰਹੋਂਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਛੇਤੀ ਹੀ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਦੇ ਪਾਰ ਜਾਵੋਂਗੇ ਅਤੇ ਉਸ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬਣਾ ਲਵੋਂਗੇ।”
And that their children, | וּבְנֵיהֶ֞ם | ûbĕnêhem | oo-veh-nay-HEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
not have | לֹֽא | lōʾ | loh |
known | יָדְע֗וּ | yodʿû | yode-OO |
hear, may thing, any | יִשְׁמְעוּ֙ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
and learn | וְלָ֣מְד֔וּ | wĕlāmĕdû | veh-LA-meh-DOO |
fear to | לְיִרְאָ֖ה | lĕyirʾâ | leh-yeer-AH |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, your | אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
as long as | כָּל | kāl | kahl |
הַיָּמִ֗ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM | |
ye | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
live | אַתֶּ֤ם | ʾattem | ah-TEM |
in | חַיִּים֙ | ḥayyîm | ha-YEEM |
the land | עַל | ʿal | al |
whither | הָ֣אֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |
אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
ye | אַתֶּ֜ם | ʾattem | ah-TEM |
go over | עֹֽבְרִ֧ים | ʿōbĕrîm | oh-veh-REEM |
אֶת | ʾet | et | |
Jordan | הַיַּרְדֵּ֛ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
to possess | שָׁ֖מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
it. | לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | lĕrištāh | leh-reesh-TA |