Deuteronomy 9:5
ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਲੈਣ ਲਈ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੇ ਹੋ ਅਤੇ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜਿਉਂਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਧੱਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਦੀ ਦਾ ਜੀਵਨ ਜੀਵਿਆ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਇਕਰਾਰ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੇ ਜਿਹੜਾ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ-ਅਬਰਾਹਾਮ, ਇਸਹਾਕ ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ।
Not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
for thy righteousness, | בְצִדְקָֽתְךָ֗ | bĕṣidqātĕkā | veh-tseed-ka-teh-HA |
uprightness the for or | וּבְיֹ֙שֶׁר֙ | ûbĕyōšer | oo-veh-YOH-SHER |
of thine heart, | לְבָ֣בְךָ֔ | lĕbābĕkā | leh-VA-veh-HA |
dost thou | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
go | בָ֖א | bāʾ | va |
possess to | לָרֶ֣שֶׁת | lārešet | la-REH-shet |
אֶת | ʾet | et | |
their land: | אַרְצָ֑ם | ʾarṣām | ar-TSAHM |
but | כִּ֞י | kî | kee |
wickedness the for | בְּרִשְׁעַ֣ת׀ | bĕrišʿat | beh-reesh-AT |
of these | הַגּוֹיִ֣ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
nations | הָאֵ֗לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God thy | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
doth drive them out | מֽוֹרִישָׁ֣ם | môrîšām | moh-ree-SHAHM |
before from | מִפָּנֶ֔יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
thee, and that | וּלְמַ֜עַן | ûlĕmaʿan | oo-leh-MA-an |
he may perform | הָקִ֣ים | hāqîm | ha-KEEM |
אֶת | ʾet | et | |
the word | הַדָּבָ֗ר | haddābār | ha-da-VAHR |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נִשְׁבַּ֤ע | nišbaʿ | neesh-BA |
sware | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
fathers, thy unto | לַֽאֲבֹתֶ֔יךָ | laʾăbōtêkā | la-uh-voh-TAY-ha |
Abraham, | לְאַבְרָהָ֥ם | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM |
Isaac, | לְיִצְחָ֖ק | lĕyiṣḥāq | leh-yeets-HAHK |
and Jacob. | וּֽלְיַעֲקֹֽב׃ | ûlĕyaʿăqōb | OO-leh-ya-uh-KOVE |