Ephesians 5:2
ਇਸ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਾਂਗ ਬਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਪ੍ਰੇਮ ਦਾ ਜੀਵਨ ਜੀਓ। ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਿਆਰ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਮਸੀਹ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ। ਮਸੀਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕੁਰਬਾਨ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹਾਈ ਗਈ ਚੰਗੀ ਸੁਗੰਧ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਬਾਨੀ ਸੀ।
And | καὶ | kai | kay |
walk | περιπατεῖτε | peripateite | pay-ree-pa-TEE-tay |
in | ἐν | en | ane |
love, | ἀγάπῃ | agapē | ah-GA-pay |
as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
καὶ | kai | kay | |
Christ | ὁ | ho | oh |
also | Χριστὸς | christos | hree-STOSE |
hath loved | ἠγάπησεν | ēgapēsen | ay-GA-pay-sane |
us, | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
and | καὶ | kai | kay |
hath given | παρέδωκεν | paredōken | pa-RAY-thoh-kane |
himself | ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE |
for | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
us | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
an offering | προσφορὰν | prosphoran | prose-foh-RAHN |
and | καὶ | kai | kay |
a sacrifice | θυσίαν | thysian | thyoo-SEE-an |
to | τῷ | tō | toh |
God | θεῷ | theō | thay-OH |
for | εἰς | eis | ees |
a sweetsmelling | ὀσμὴν | osmēn | oh-SMANE |
savour. | εὐωδίας | euōdias | ave-oh-THEE-as |