Exodus 12:11
“ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਭੋਜਨ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਸਫ਼ਰ ਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋਵੋਂ। ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਰੀਂ ਜੁੱਤੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਸੋਟੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਭੋਜਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕਿਉਂ ਕਿ ਇਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਸਾਹ ਦਾ ਭੋਜਨ ਹੈ-ਉਸ ਵੇਲੇ ਦਾ ਜਦੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਲੈ ਗਿਆ।
And thus | וְכָכָה֮ | wĕkākāh | veh-ha-HA |
shall ye eat | תֹּֽאכְל֣וּ | tōʾkĕlû | toh-heh-LOO |
loins your with it; | אֹתוֹ֒ | ʾōtô | oh-TOH |
girded, | מָתְנֵיכֶ֣ם | motnêkem | mote-nay-HEM |
your shoes | חֲגֻרִ֔ים | ḥăgurîm | huh-ɡoo-REEM |
on your feet, | נַֽעֲלֵיכֶם֙ | naʿălêkem | na-uh-lay-HEM |
staff your and | בְּרַגְלֵיכֶ֔ם | bĕraglêkem | beh-rahɡ-lay-HEM |
in your hand; | וּמַקֶּלְכֶ֖ם | ûmaqqelkem | oo-ma-kel-HEM |
and ye shall eat | בְּיֶדְכֶ֑ם | bĕyedkem | beh-yed-HEM |
haste: in it | וַֽאֲכַלְתֶּ֤ם | waʾăkaltem | va-uh-hahl-TEM |
it | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
is the Lord's | בְּחִפָּז֔וֹן | bĕḥippāzôn | beh-hee-pa-ZONE |
passover. | פֶּ֥סַח | pesaḥ | PEH-sahk |
ה֖וּא | hûʾ | hoo | |
לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |