Exodus 12:39 Concordance
Exodus 12:39
ਨਾ ਤਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਆਪਣੇ ਆਟੇ ਵਿੱਚ ਖਮੀਰ ਪਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸੀ ਨਾ ਹੀ ਆਪਣੇ ਸਫ਼ਰ ਲਈ ਰੋਟੀ ਪਕਾਉਣ ਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚੋਂ ਕੱਢ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਨ। ਇਸ ਲਈ ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਉਹ ਖਾਣ ਲਈ ਰੁਕੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਿਨਾ ਖਮੀਰ ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਰੋਟੀਆਂ ਸੇਕੀਆਂ।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And they baked | וַיֹּאפ֨וּ | ʾāpâ | ah-FA |
| of | אֶת | ʾēt | ate |
| the dough | הַבָּצֵ֜ק | bāṣēq | ba-TSAKE |
| which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| they brought forth | הוֹצִ֧יאוּ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| out of Egypt, | מִמִּצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| cakes | עֻגֹ֥ת | ʿuggâ | oo-ɡA |
| unleavened | מַצּ֖וֹת | maṣṣâ | ma-TSA |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| it was not leavened; | חָמֵ֑ץ | ḥāmēṣ | ha-MAYTS |
| because | כִּֽי | kî | kee |
| they were thrust out | גֹרְשׁ֣וּ | gāraš | ɡa-RAHSH |
| of Egypt, | מִמִּצְרַ֗יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| not | וְלֹ֤א | lōʾ | loh |
| and could | יָֽכְלוּ֙ | yākōl | ya-HOLE |
| tarry, | לְהִתְמַהְמֵ֔הַּ | māhah | ma-HA |
| וְגַם | gam | ɡahm | |
| for themselves any victual. | צֵדָ֖ה | ṣêdâ | tsay-DA |
| neither | לֹֽא | lōʾ | loh |
| had they prepared | עָשׂ֥וּ | ʿāśâ | ah-SA |
| לָהֶֽם׃ |
Punjabi Bible