Exodus 16:9
ਫ਼ੇਰ ਮੂਸਾ ਨੇ ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖੋ, ‘ਇਕੱਠੇ ਹੋਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਓ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ ਸੁਣ ਲਈਆਂ ਹਨ।’”
And Moses | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
spake | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Aaron, | אַהֲרֹ֔ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
Say | אֱמֹ֗ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
the congregation | עֲדַת֙ | ʿădat | uh-DAHT |
of the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Come near | קִרְב֖וּ | qirbû | keer-VOO |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּ֣י | kî | kee |
he hath heard | שָׁמַ֔ע | šāmaʿ | sha-MA |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
your murmurings. | תְּלֻנֹּֽתֵיכֶֽם׃ | tĕlunnōtêkem | teh-loo-NOH-tay-HEM |