Exodus 30:12
“ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰ ਤਾਂ ਜੋ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗੇ ਕਿ ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਲੋਕ ਹਨ। ਹਰ ਵਰੀ ਜਦੋਂ ਇਹ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਹਰ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਕੁਝ ਅਦਾਇਗੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਹਰ ਬੰਦਾ ਅਜਿਹਾ ਕਰੇਗਾ ਤਾਂ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਭਿਆਨਕ ਤਬਾਹੀ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗੀ।
When | כִּ֣י | kî | kee |
thou takest | תִשָּׂ֞א | tiśśāʾ | tee-SA |
אֶת | ʾet | et | |
sum the | רֹ֥אשׁ | rōš | rohsh |
of the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
Israel of | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
after their number, | לִפְקֻֽדֵיהֶם֒ | lipqudêhem | leef-koo-day-HEM |
give they shall then | וְנָ֨תְנ֜וּ | wĕnātĕnû | veh-NA-teh-NOO |
every man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
ransom a | כֹּ֧פֶר | kōper | KOH-fer |
for his soul | נַפְשׁ֛וֹ | napšô | nahf-SHOH |
Lord, the unto | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
when thou numberest | בִּפְקֹ֣ד | bipqōd | beef-KODE |
be there that them; | אֹתָ֑ם | ʾōtām | oh-TAHM |
no | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
plague | יִהְיֶ֥ה | yihye | yee-YEH |
numberest thou when them, among | בָהֶ֛ם | bāhem | va-HEM |
them. | נֶ֖גֶף | negep | NEH-ɡef |
בִּפְקֹ֥ד | bipqōd | beef-KODE | |
אֹתָֽם׃ | ʾōtām | oh-TAHM |