Exodus 32:5
ਹਾਰੂਨ ਨੇ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇਖੀਆਂ। ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਵੱਛੇ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਜਗਵੇਦੀ ਬਣਾਈ। ਫ਼ੇਰ ਹਾਰੂਨ ਨੇ ਇਹ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ। ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਆਦਰ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਦਾਅਵਤ ਹੋਵੇਗੀ।”
And when Aaron | וַיַּ֣רְא | wayyar | va-YAHR |
saw | אַֽהֲרֹ֔ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
built he it, | וַיִּ֥בֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
an altar | מִזְבֵּ֖חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
before | לְפָנָ֑יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
Aaron and it; | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
made proclamation, | אַֽהֲרֹן֙ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
and said, | וַיֹּאמַ֔ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
morrow To | חַ֥ג | ḥag | hahɡ |
is a feast | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
to the Lord. | מָחָֽר׃ | māḥār | ma-HAHR |