Exodus 4:4
ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਅੱਗੇ ਵੱਧਕੇ ਸੱਪ ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਪੂੰਛ ਤੋਂ ਫ਼ੜ ਲੈ।” ਤਾਂ ਮੂਸਾ ਅੱਗੇ ਵੱਧਿਆ ਤੇ ਸੱਪ ਦੀ ਪੂੰਛ ਫ਼ੜ ਲਈ। ਜਦੋਂ ਮੂਸਾ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ, ਤਾਂ ਸੱਪ ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਫ਼ੇਰ ਸੋਟੀ ਬਣ ਗਿਆ।
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
Put forth | שְׁלַח֙ | šĕlaḥ | sheh-LAHK |
hand, thine | יָֽדְךָ֔ | yādĕkā | ya-deh-HA |
and take | וֶֽאֱחֹ֖ז | weʾĕḥōz | veh-ay-HOZE |
it by the tail. | בִּזְנָב֑וֹ | biznābô | beez-na-VOH |
forth put he And | וַיִּשְׁלַ֤ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
his hand, | יָדוֹ֙ | yādô | ya-DOH |
and caught | וַיַּ֣חֲזֶק | wayyaḥăzeq | va-YA-huh-zek |
became it and it, | בּ֔וֹ | bô | boh |
a rod | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
in his hand: | לְמַטֶּ֖ה | lĕmaṭṭe | leh-ma-TEH |
בְּכַפּֽוֹ׃ | bĕkappô | beh-ha-poh |