Exodus 6:9
ਇਸ ਲਈ ਮੂਸਾ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਆਖਿਆ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਮੂਸਾ ਦੇ ਇਕਰਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਦਾ ਸਬਰ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬੜੀ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਸੀ।
And Moses | וַיְדַבֵּ֥ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
spake | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
unto | אֶל | ʾel | el |
children the | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
hearkened they but | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | שָֽׁמְעוּ֙ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
for anguish | מִקֹּ֣צֶר | miqqōṣer | mee-KOH-tser |
spirit, of | ר֔וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
and for cruel | וּמֵֽעֲבֹדָ֖ה | ûmēʿăbōdâ | oo-may-uh-voh-DA |
bondage. | קָשָֽׁה׃ | qāšâ | ka-SHA |