Ezekiel 14:23
ਤੂੰ ਦੇਖੇਂਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਿਹੜੀਆਂ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਫ਼ੇਰ ਤੂੰ ਜਾਣ ਜਾਵੇਂਗਾ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਦਾ ਚੰਗਾ ਕਾਰਣ ਸੀ।” ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੀਆਂ।
And they shall comfort | וְנִחֲמ֣וּ | wĕniḥămû | veh-nee-huh-MOO |
when you, | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
ye see | כִּֽי | kî | kee |
תִרְא֥וּ | tirʾû | teer-OO | |
ways their | אֶת | ʾet | et |
and their doings: | דַּרְכָּ֖ם | darkām | dahr-KAHM |
and ye shall know | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that | עֲלִֽילוֹתָ֑ם | ʿălîlôtām | uh-lee-loh-TAHM |
I have not | וִֽידַעְתֶּ֗ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
done | כִּי֩ | kiy | kee |
cause without | לֹ֨א | lōʾ | loh |
חִנָּ֤ם | ḥinnām | hee-NAHM | |
all | עָשִׂ֙יתִי֙ | ʿāśîtiy | ah-SEE-TEE |
that | אֵ֣ת | ʾēt | ate |
done have I | כָּל | kāl | kahl |
in it, saith | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | עָשִׂ֣יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
God. | בָ֔הּ | bāh | va |
נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM | |
אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
יְהוִֹֽה׃ | yĕhôi | yeh-hoh-EE |