Ezekiel 20:26
ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸੁਗਾਤਾਂ ਨਾਲ ਨਾਪਾਕ ਹੋਣ ਦਿੱਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਜੇਠੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੀ ਬਲੀ ਚੜ੍ਹਾਉਣੀ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਫ਼ੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਚੱਲੇਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਹੀ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਂ।’
And I polluted | וָאֲטַמֵּ֤א | wāʾăṭammēʾ | va-uh-ta-MAY |
gifts, own their in them | אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM |
through pass to caused they that in | בְּמַתְּנוֹתָ֔ם | bĕmattĕnôtām | beh-ma-teh-noh-TAHM |
the fire all | בְּהַעֲבִ֖יר | bĕhaʿăbîr | beh-ha-uh-VEER |
that openeth | כָּל | kāl | kahl |
womb, the | פֶּ֣טֶר | peṭer | PEH-ter |
that | רָ֑חַם | rāḥam | RA-hahm |
I might make them desolate, | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
end the to | אֲשִׁמֵּ֔ם | ʾăšimmēm | uh-shee-MAME |
that | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
they might know | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
that | יֵֽדְע֔וּ | yēdĕʿû | yay-deh-OO |
I | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
am the Lord. | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |