Ezekiel 20:6
ਉਸ ਦਿਨ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਲਿਜਾਣ ਦਾ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ ਉਸ ਧਰਤੀ ਵੱਲ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕੀਤੀ ਸੀ ਜਿਹੜੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਸਾਂ। ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੰਗੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਚੰਗੀ ਧਰਤੀ ਸੀ। ਇਹ ਸਾਰੇ ਦੇਸਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਸੁੰਦਰ ਸੀ!
In the day | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
up lifted I that | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
mine hand | נָשָׂ֤אתִי | nāśāʾtî | na-SA-tee |
forth them bring to them, unto | יָדִי֙ | yādiy | ya-DEE |
of the land | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
of Egypt | לְהֽוֹצִיאָ֖ם | lĕhôṣîʾām | leh-hoh-tsee-AM |
into | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
a land | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
that | אֶל | ʾel | el |
espied had I | אֶ֜רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
for them, flowing | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
milk with | תַּ֣רְתִּי | tartî | TAHR-tee |
and honey, | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
which | זָבַ֤ת | zābat | za-VAHT |
glory the is | חָלָב֙ | ḥālāb | ha-LAHV |
of all | וּדְבַ֔שׁ | ûdĕbaš | oo-deh-VAHSH |
lands: | צְבִ֥י | ṣĕbî | tseh-VEE |
הִ֖יא | hîʾ | hee | |
לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL | |
הָאֲרָצֽוֹת׃ | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |