Ezekiel 25:4
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੂਰਬ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਉਹ ਤੇਰੀ ਧਰਤੀ ਖੋਹ ਲੈਣਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਫ਼ੌਜਾਂ ਤੇਰੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਡੇਰਾ ਲਾ ਲੈਣਗੀਆਂ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦਰਮਿਆਨ ਰਹਿਣਗੀਆਂ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ਲ ਖਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਦੁੱਧ ਪੀਣਗੀਆਂ।
Behold, | לָכֵ֡ן | lākēn | la-HANE |
therefore | הִנְנִי֩ | hinniy | heen-NEE |
I will deliver | נֹתְנָ֨ךְ | nōtĕnāk | noh-teh-NAHK |
men the to thee | לִבְנֵי | libnê | leev-NAY |
east the of | קֶ֜דֶם | qedem | KEH-dem |
for a possession, | לְמֽוֹרָשָׁ֗ה | lĕmôrāšâ | leh-moh-ra-SHA |
and they shall set | וְיִשְּׁב֤וּ | wĕyiššĕbû | veh-yee-sheh-VOO |
palaces their | טִירֽוֹתֵיהֶם֙ | ṭîrôtêhem | tee-roh-tay-HEM |
in thee, and make | בָּ֔ךְ | bāk | bahk |
dwellings their | וְנָ֥תְנוּ | wĕnātĕnû | veh-NA-teh-noo |
in thee: they | בָ֖ךְ | bāk | vahk |
eat shall | מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם | miškĕnêhem | meesh-keh-nay-HEM |
thy fruit, | הֵ֚מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
and they | יֹאכְל֣וּ | yōʾkĕlû | yoh-heh-LOO |
shall drink | פִרְיֵ֔ךְ | piryēk | feer-YAKE |
thy milk. | וְהֵ֖מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
יִשְׁתּ֥וּ | yištû | yeesh-TOO | |
חֲלָבֵֽךְ׃ | ḥălābēk | huh-la-VAKE |