Ezekiel 28:2 Concordance
Ezekiel 28:2
“ਆਦਮੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਸੂਰ ਦੇ ਹਾਕਮ ਨੂੰ ਆਖ, ‘ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖਦਾ ਹੈ: “‘ਬਹੁਤ ਗੁਮਾਨੀ ਹੈਂ ਤੂੰ! ਅਤੇ ਤੂੰ ਆਖਦਾ ਹੈਂ, “ਮੈਂ ਹਾਂ ਇੱਕ ਦੇਵਤਾ! ਬੈਠਾ ਹਾਂ ਮੈਂ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਆਸਨ ਉੱਤੇ ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ।” “‘ਪਰ ਆਦਮੀ ਹੈ ਤੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਹੀਂ! ਤੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਸੋਚਦਾ ਹੈਂ ਕਿ ਤੂੰ ਦੇਵਤਾ ਹੈਂ।”
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Son | בֶּן | bēn | bane |
| of man, | אָדָ֡ם | ʾādām | ah-DAHM |
| say | אֱמֹר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto the prince | לִנְגִ֨יד | nāgîd | na-ɡEED |
| of Tyrus, | צֹ֜ר | ṣōr | tsore |
| Thus | כֹּֽה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר׀ | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God; | יְהוִֹ֗ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| Because | יַ֣עַן | yaʿan | ya-AN |
| lifted up, | גָּבַ֤הּ | gābah | ɡa-VA |
| thine heart | לִבְּךָ֙ | lēb | lave |
| and thou hast said, | וַתֹּ֙אמֶר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| a God, | אֵ֣ל | ʾēl | ale |
| I | אָ֔נִי | ʾănî | uh-NEE |
| the seat | מוֹשַׁ֧ב | môšāb | moh-SHAHV |
| of God, | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| I sit | יָשַׁ֖בְתִּי | yāšab | ya-SHAHV |
| in the midst | בְּלֵ֣ב | lēb | lave |
| of the seas; | יַמִּ֑ים | yām | yahm |
| yet thou | וְאַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
| a man, | אָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
| and not | וְֽלֹא | lōʾ | loh |
| God, | אֵ֔ל | ʾēl | ale |
| though thou set | וַתִּתֵּ֥ן | nātan | na-TAHN |
| thine heart | לִבְּךָ֖ | lēb | lave |
| as the heart | כְּלֵ֥ב | lēb | lave |
| of God: | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Punjabi Bible