Ezekiel 3:7
ਨਹੀਂ! ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵੱਲ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਸਿਰਫ਼, ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਹੀ ਸਖਤ ਹਨ-ਉਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿੱਦੀ ਨੇ। ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕ ਤੈਨੂੰ ਸੁਣਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਗੇ। ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਸੁਣਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ?
But the house | וּבֵ֣ית | ûbêt | oo-VATE |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
will | לֹ֤א | lōʾ | loh |
not | יֹאבוּ֙ | yōʾbû | yoh-VOO |
hearken | לִשְׁמֹ֣עַ | lišmōaʿ | leesh-MOH-ah |
unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee; for | כִּֽי | kî | kee |
they will | אֵינָ֥ם | ʾênām | ay-NAHM |
not | אֹבִ֖ים | ʾōbîm | oh-VEEM |
hearken | לִשְׁמֹ֣עַ | lišmōaʿ | leesh-MOH-ah |
unto | אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI |
me: for | כִּ֚י | kî | kee |
all | כָּל | kāl | kahl |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
are impudent | חִזְקֵי | ḥizqê | heez-KAY |
מֵ֥צַח | mēṣaḥ | MAY-tsahk | |
and hardhearted. | וּקְשֵׁי | ûqĕšê | oo-keh-SHAY |
לֵ֖ב | lēb | lave | |
הֵֽמָּה׃ | hēmmâ | HAY-ma |