Ezekiel 30:9
“‘ਉਸ ਸਮੇਂ, ਮੈਂ ਸੰਦੇਸ਼ਵਾਹਕ ਭੇਜਾਂਗਾ। ਉਹ ਕੂਸ਼ ਨੂੰ ਬੁਰੀ ਖਬਰ ਦੇਣ ਲਈ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣਗੇ। ਕੂਸ਼ੀਆਂ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਜਦੋਂ ਮਿਸਰ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਕੂਸ਼ ਦੇ ਲੋਕ ਡਰ ਨਾਲ ਕੰਬਣਗੇ। ਉਹ ਸਮਾਂ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।’”
In that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
shall messengers | יֵצְא֨וּ | yēṣĕʾû | yay-tseh-OO |
go forth | מַלְאָכִ֤ים | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
from | מִלְּפָנַי֙ | millĕpānay | mee-leh-fa-NA |
ships in me | בַּצִּ֔ים | baṣṣîm | ba-TSEEM |
to make | לְהַחֲרִ֖יד | lĕhaḥărîd | leh-ha-huh-REED |
the careless | אֶת | ʾet | et |
Ethiopians | כּ֣וּשׁ | kûš | koosh |
afraid, | בֶּ֑טַח | beṭaḥ | BEH-tahk |
and great pain | וְהָיְתָ֨ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
shall come | חַלְחָלָ֤ה | ḥalḥālâ | hahl-ha-LA |
day the in as them, upon | בָהֶם֙ | bāhem | va-HEM |
of Egypt: | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
for, | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
lo, | כִּ֥י | kî | kee |
it cometh. | הִנֵּ֖ה | hinnē | hee-NAY |
בָּאָֽה׃ | bāʾâ | ba-AH |