Ezekiel 33:8
ਮੈਂ ਸ਼ਾਇਦ ਤੈਨੂੰ ਇਹ ਆਖਾਂ, ‘ਇਹ ਬਦ ਬੰਦਾ ਮਰੇਗਾ।’ ਤਾਂ ਤੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਉਸ ਬੰਦੇ ਕੋਲ ਜਾਕੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਅਵੱਸ਼ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੂੰ ਉਸ ਬਦ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਖਦਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਬੰਦਾ ਮਰੇਗਾ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਪਰ ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਮੌਤ ਲਈ ਤੈਨੂੰ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਠਹਿਰਾਵਾਂਗਾ।
When I say | בְּאָמְרִ֣י | bĕʾomrî | beh-ome-REE |
wicked, the unto | לָרָשָׁ֗ע | lārāšāʿ | la-ra-SHA |
O wicked | רָשָׁע֙ | rāšāʿ | ra-SHA |
surely shalt thou man, | מ֣וֹת | môt | mote |
die; | תָּמ֔וּת | tāmût | ta-MOOT |
not dost thou if | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
speak | דִבַּ֔רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
to warn | לְהַזְהִ֥יר | lĕhazhîr | leh-hahz-HEER |
wicked the | רָשָׁ֖ע | rāšāʿ | ra-SHA |
from his way, | מִדַּרְכּ֑וֹ | middarkô | mee-dahr-KOH |
that | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
wicked | רָשָׁע֙ | rāšāʿ | ra-SHA |
man shall die | בַּעֲוֺנ֣וֹ | baʿăwōnô | ba-uh-voh-NOH |
iniquity; his in | יָמ֔וּת | yāmût | ya-MOOT |
but his blood | וְדָמ֖וֹ | wĕdāmô | veh-da-MOH |
require I will | מִיָּדְךָ֥ | miyyodkā | mee-yode-HA |
at thine hand. | אֲבַקֵּֽשׁ׃ | ʾăbaqqēš | uh-va-KAYSH |