Ezekiel 7:13
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਜਾਇਦਾਦ ਵੇਚੀ ਸੀ ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਉੱਥੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ। ਜੇ ਕੋਈ ਬੰਦਾ ਜਿਉਂਦਾ ਬਚ ਕੇ ਨਿਕਲ ਵੀ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਆਪਣੀ ਜਾਇਦਾਦ ਕੋਲ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਿਉਂ ਕਿ ਇਹ ਦਰਸ਼ਨ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸਾਰੀ ਭੀੜ ਬਾਰੇ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਬੰਦਾ ਜਿਉਂਦਾ ਬਚਕੇ ਨਿਕਲ ਵੀ ਜਾਵੇਗਾ, ਇਸ ਨਾਲ ਲੋਕ ਬਿਹਤਰ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ।
For | כִּ֣י | kî | kee |
the seller | הַמּוֹכֵ֗ר | hammôkēr | ha-moh-HARE |
shall not | אֶל | ʾel | el |
return | הַמִּמְכָּר֙ | hammimkār | ha-meem-KAHR |
to | לֹ֣א | lōʾ | loh |
sold, is which that | יָשׁ֔וּב | yāšûb | ya-SHOOV |
although they were yet | וְע֥וֹד | wĕʿôd | veh-ODE |
alive: | בַּחַיִּ֖ים | baḥayyîm | ba-ha-YEEM |
חַיָּתָ֑ם | ḥayyātām | ha-ya-TAHM | |
for | כִּֽי | kî | kee |
the vision | חָז֤וֹן | ḥāzôn | ha-ZONE |
touching is | אֶל | ʾel | el |
the whole | כָּל | kāl | kahl |
multitude | הֲמוֹנָהּ֙ | hămônāh | huh-moh-NA |
not shall which thereof, | לֹ֣א | lōʾ | loh |
return; | יָשׁ֔וּב | yāšûb | ya-SHOOV |
neither | וְאִ֧ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
any shall | בַּעֲוֺנ֛וֹ | baʿăwōnô | ba-uh-voh-NOH |
strengthen himself | חַיָּת֖וֹ | ḥayyātô | ha-ya-TOH |
in the iniquity | לֹ֥א | lōʾ | loh |
of his life. | יִתְחַזָּֽקוּ׃ | yitḥazzāqû | yeet-ha-za-KOO |