Ezra 5:9
ਜਿਹੜੇ ਕੰਮ ਉਹ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਉਸ ਬਾਬਤ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਗੂਆਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਵਾਲ ਕੀਤੇ। ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ, “ਕਿਸਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਮੰਦਰ ਉਸਾਰਨ ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਕੰਧ ਨੂੰ ਫਿਰ ਤੋਂ ਬਨਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਹੈ?”
Then | אֱדַ֗יִן | ʾĕdayin | ay-DA-yeen |
asked | שְׁאֵ֙לְנָא֙ | šĕʾēlĕnāʾ | sheh-A-leh-NA |
we those | לְשָֽׂבַיָּ֣א | lĕśābayyāʾ | leh-sa-va-YA |
elders, | אִלֵּ֔ךְ | ʾillēk | ee-LAKE |
said and | כְּנֵ֖מָא | kĕnēmāʾ | keh-NAY-ma |
unto them thus, | אֲמַ֣רְנָא | ʾămarnāʾ | uh-MAHR-na |
Who | לְּהֹ֑ם | lĕhōm | leh-HOME |
commanded | מַן | man | mahn |
שָׂ֨ם | śām | sahm | |
you to build | לְכֹ֜ם | lĕkōm | leh-HOME |
this | טְעֵ֗ם | ṭĕʿēm | teh-AME |
house, | בַּיְתָ֤א | baytāʾ | bai-TA |
up make to and | דְנָה֙ | dĕnāh | deh-NA |
these | לְמִבְנְיָ֔ה | lĕmibnĕyâ | leh-meev-neh-YA |
walls? | וְאֻשַּׁרְנָ֥א | wĕʾuššarnāʾ | veh-oo-shahr-NA |
דְנָ֖ה | dĕnâ | deh-NA | |
לְשַׁכְלָלָֽה׃ | lĕšaklālâ | leh-shahk-la-LA |