Ezra 6:21
ਇੰਝ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਜਿਹੜੇ ਕੈਦ ਤੋਂ ਪਰਤੇ ਸਨ ਪਸਹ ਦਾ ਭੋਜਨ ਖਾਧਾ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਨੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਇਸ ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਹੋਰਨਾਂ ਦੀਆਂ ਨਾਪਾਕ ਚੀਜਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁੱਧ ਬਣਾਇਆ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵੀ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ।
And the children | וַיֹּֽאכְל֣וּ | wayyōʾkĕlû | va-yoh-heh-LOO |
of Israel, | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
again come were which | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
captivity, of out | הַשָּׁבִים֙ | haššābîm | ha-sha-VEEM |
and all | מֵֽהַגּוֹלָ֔ה | mēhaggôlâ | may-ha-ɡoh-LA |
such as had separated themselves | וְכֹ֗ל | wĕkōl | veh-HOLE |
unto | הַנִּבְדָּ֛ל | hannibdāl | ha-neev-DAHL |
them from the filthiness | מִטֻּמְאַ֥ת | miṭṭumʾat | mee-toom-AT |
of the heathen | גּוֹיֵֽ | gôyē | ɡoh-YAY |
land, the of | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
to seek | אֲלֵהֶ֑ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
the Lord | לִדְרֹ֕שׁ | lidrōš | leed-ROHSH |
God | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
of Israel, | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
did eat, | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |