Ezra 8:15
ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਵਾਪਸੀ ਮੈਂ, (ਅਜ਼ਰਾ) ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਹਵਾ ਵੱਲ ਵਹਿੰਦੀ ਨਦੀ ਦੇ ਕੋਲ ਇਕੱਠਿਆਂ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਉੱਥੇ ਡੇਰੇ ਲਾਏ। ਫਿਰ ਮੈਂ ਜਾਣਿਆ ਕਿ ਉਸ ਟੋਲੇ ਵਿੱਚ ਜਾਜਕ ਤਾਂ ਸਨ, ਪਰ ਕੋਈ ਲੇਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ।
And I gathered them together | וָֽאֶקְבְּצֵ֗ם | wāʾeqbĕṣēm | va-ek-beh-TSAME |
to | אֶל | ʾel | el |
the river | הַנָּהָר֙ | hannāhār | ha-na-HAHR |
runneth that | הַבָּ֣א | habbāʾ | ha-BA |
to | אֶֽל | ʾel | el |
Ahava; | אַהֲוָ֔א | ʾahăwāʾ | ah-huh-VA |
and there | וַנַּֽחֲנֶ֥ה | wannaḥăne | va-na-huh-NEH |
abode we in tents | שָׁ֖ם | šām | shahm |
three | יָמִ֣ים | yāmîm | ya-MEEM |
days: | שְׁלֹשָׁ֑ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
and I viewed | וָֽאָבִ֤ינָה | wāʾābînâ | va-ah-VEE-na |
people, the | בָעָם֙ | bāʿām | va-AM |
and the priests, | וּבַכֹּ֣הֲנִ֔ים | ûbakkōhănîm | oo-va-KOH-huh-NEEM |
found and | וּמִבְּנֵ֥י | ûmibbĕnê | oo-mee-beh-NAY |
there | לֵוִ֖י | lēwî | lay-VEE |
none | לֹֽא | lōʾ | loh |
of the sons | מָצָ֥אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
of Levi. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |