Ezra 8:28
ਫਿਰ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰ੍ਹਾਂ ਜਾਜਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ: “ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਰਾ ਸਾਮਾਨ ਵੀ। ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਹ ਚਾਂਦੀ ਅਤੇ ਸੋਨਾ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਭੇਟ ਕੀਤਾ ਜਿਹੜੀ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ।
And I said | וָאֹֽמְרָ֣ה | wāʾōmĕrâ | va-oh-meh-RA |
unto | אֲלֵהֶ֗ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them, Ye | אַתֶּ֥ם | ʾattem | ah-TEM |
are holy | קֹ֙דֶשׁ֙ | qōdeš | KOH-DESH |
Lord; the unto | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
the vessels | וְהַכֵּלִ֖ים | wĕhakkēlîm | veh-ha-kay-LEEM |
are holy | קֹ֑דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
silver the and also; | וְהַכֶּ֤סֶף | wĕhakkesep | veh-ha-KEH-sef |
and the gold | וְהַזָּהָב֙ | wĕhazzāhāb | veh-ha-za-HAHV |
offering freewill a are | נְדָבָ֔ה | nĕdābâ | neh-da-VA |
unto the Lord | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of your fathers. | אֲבֹֽתֵיכֶֽם׃ | ʾăbōtêkem | uh-VOH-tay-HEM |