Genesis 15:18
ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਦਿਨ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਅਬਰਾਮ ਨਾਲ ਇਹ ਆਖਦਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ, “ਮੈਂ ਇਹ ਧਰਤੀ ਤੇਰੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚਲੀ ਨੀਲ ਨਦੀ ਤੋਂ ਫ਼ਰਾਤ ਨਦੀ ਤਾਈਂ ਫੈਲੇਗੀ।
In the same | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
the Lord | כָּרַ֧ת | kārat | ka-RAHT |
made | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
covenant a | אֶת | ʾet | et |
with | אַבְרָ֖ם | ʾabrām | av-RAHM |
Abram, | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Unto thy seed | לְזַרְעֲךָ֗ | lĕzarʿăkā | leh-zahr-uh-HA |
given I have | נָתַ֙תִּי֙ | nātattiy | na-TA-TEE |
this | אֶת | ʾet | et |
הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
land, | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
from the river | מִנְּהַ֣ר | minnĕhar | mee-neh-HAHR |
Egypt of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
unto | עַד | ʿad | ad |
the great | הַנָּהָ֥ר | hannāhār | ha-na-HAHR |
river, | הַגָּדֹ֖ל | haggādōl | ha-ɡa-DOLE |
the river | נְהַר | nĕhar | neh-HAHR |
Euphrates: | פְּרָֽת׃ | pĕrāt | peh-RAHT |