Genesis 19:12
ਸਦੂਮ ਤੋਂ ਬਚ ਨਿਕਲਣਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਨੇ ਲੂਤ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਕੀ ਤੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਹੋਰ ਲੋਕ ਵੀ ਇਸ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਨੇ? ਕੀ ਤੇਰੇ ਜੁਆਈ, ਪੁੱਤਰ, ਧੀਆਂ ਜਾਂ ਤੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਹੋਰ ਲੋਕ ਇੱਥੇ ਹਨ? ਜੇ ਇਵੇਂ ਹੈ ਤਾਂ ਤੈਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਚੱਲੇ ਜਾਣ ਲਈ ਆਖ ਦੇਵੇਂ।
And the men | וַיֹּֽאמְר֨וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
said | הָֽאֲנָשִׁ֜ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lot, | ל֗וֹט | lôṭ | lote |
Hast thou here | עֹ֚ד | ʿōd | ode |
any | מִֽי | mî | mee |
besides? | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
son in law, | פֹ֔ה | pō | foh |
and thy sons, | חָתָן֙ | ḥātān | ha-TAHN |
daughters, thy and | וּבָנֶ֣יךָ | ûbānêkā | oo-va-NAY-ha |
and whatsoever | וּבְנֹתֶ֔יךָ | ûbĕnōtêkā | oo-veh-noh-TAY-ha |
וְכֹ֥ל | wĕkōl | veh-HOLE | |
city, the in hast thou | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
bring them out | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
of | בָּעִ֑יר | bāʿîr | ba-EER |
this place: | הוֹצֵ֖א | hôṣēʾ | hoh-TSAY |
מִן | min | meen | |
הַמָּקֽוֹם׃ | hammāqôm | ha-ma-KOME |