Genesis 19:31
ਇੱਕ ਦਿਨ, ਵੱਡੀ ਧੀ ਨੇ ਛੋਟੀ ਧੀ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਸਾਡਾ ਪਿਤਾ ਬੁੱਢਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਬੱਚਿਆਂ ਜੋ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੱਚੇ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸੱਕੇ।
And the firstborn | וַתֹּ֧אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
said | הַבְּכִירָ֛ה | habbĕkîrâ | ha-beh-hee-RA |
unto | אֶל | ʾel | el |
the younger, | הַצְּעִירָ֖ה | haṣṣĕʿîrâ | ha-tseh-ee-RA |
father Our | אָבִ֣ינוּ | ʾābînû | ah-VEE-noo |
is old, | זָקֵ֑ן | zāqēn | za-KANE |
and there is not | וְאִ֨ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
man a | אֵ֤ין | ʾên | ane |
in the earth | בָּאָ֙רֶץ֙ | bāʾāreṣ | ba-AH-RETS |
in come to | לָב֣וֹא | lābôʾ | la-VOH |
unto | עָלֵ֔ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
manner the after us | כְּדֶ֖רֶךְ | kĕderek | keh-DEH-rek |
of all | כָּל | kāl | kahl |
the earth: | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |