Genesis 22:17
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅਸੀਸ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ ਦਿਆਂਗਾ, ਜਿੰਨੇ ਕਿ ਆਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਾਰੇ ਹਨ। ਇੱਥੇ ਇੰਨੇ ਲੋਕ ਹੋਣਗੇ ਜਿੰਨੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੰਢੇ ਉੱਤੇ ਰੇਤ ਦੇ ਕਣ ਹਨ। ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਗੇ ਜਿਹੜੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਦੁਸ਼ਮਣਾ ਤੋਂ ਜਿੱਤਣਗੇ।
That | כִּֽי | kî | kee |
in blessing | בָרֵ֣ךְ | bārēk | va-RAKE |
bless will I | אֲבָֽרֶכְךָ֗ | ʾăbārekkā | uh-va-rek-HA |
thee, and in multiplying | וְהַרְבָּ֨ה | wĕharbâ | veh-hahr-BA |
multiply will I | אַרְבֶּ֤ה | ʾarbe | ar-BEH |
אֶֽת | ʾet | et | |
thy seed | זַרְעֲךָ֙ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
as the stars | כְּכֽוֹכְבֵ֣י | kĕkôkĕbê | keh-hoh-heh-VAY |
heaven, the of | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and as the sand | וְכַח֕וֹל | wĕkaḥôl | veh-ha-HOLE |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
upon is | עַל | ʿal | al |
the sea | שְׂפַ֣ת | śĕpat | seh-FAHT |
shore; | הַיָּ֑ם | hayyām | ha-YAHM |
seed thy and | וְיִרַ֣שׁ | wĕyiraš | veh-yee-RAHSH |
shall possess | זַרְעֲךָ֔ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the gate | שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar |
of his enemies; | אֹֽיְבָֽיו׃ | ʾōyĕbāyw | OH-yeh-VAIV |