Genesis 28:5
ਇਸ ਲਈ ਇਸਹਾਕ ਨੇ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਰਿਬਕਾਹ ਦੇ ਭਰਾ ਕੋਲ ਪਦਨ ਅਰਾਮ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯਾਕੂਬ ਆਰਾਮੀ ਬਥੂਏਲ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਲਾਬਾਨ ਕੋਲ ਚੱਲਾ ਗਿਆ। ਲਾਬਾਨ ਰਿਬਕਾਹ ਦਾ ਭਰਾ ਸੀ। ਰਿਬਕਾਹ ਯਾਕੂਬ ਅਤੇ ਏਸਾਓ ਦੀ ਮਾਂ ਸੀ।
And Isaac | וַיִּשְׁלַ֤ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent away | יִצְחָק֙ | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
אֶֽת | ʾet | et | |
Jacob: | יַעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
went he and | וַיֵּ֖לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
to Padan-aram | פַּדֶּ֣נָֽה | paddenâ | pa-DEH-na |
unto | אֲרָ֑ם | ʾărām | uh-RAHM |
Laban, | אֶל | ʾel | el |
son | לָבָ֤ן | lābān | la-VAHN |
of Bethuel | בֶּן | ben | ben |
the Syrian, | בְּתוּאֵל֙ | bĕtûʾēl | beh-too-ALE |
the brother | הָֽאֲרַמִּ֔י | hāʾărammî | ha-uh-ra-MEE |
Rebekah, of | אֲחִ֣י | ʾăḥî | uh-HEE |
Jacob's | רִבְקָ֔ה | ribqâ | reev-KA |
and Esau's | אֵ֥ם | ʾēm | ame |
mother. | יַֽעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
וְעֵשָֽׂו׃ | wĕʿēśāw | veh-ay-SAHV |