Genesis 29:32
ਲੇਆਹ ਨੇ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ। ਉਸ ਨੇ ਇਸਦਾ ਨਾਮ ਰਊਬੇਨ ਰੱਖਿਆ। ਲੇਆਹ ਨੇ ਇਸਦਾ ਇਹ ਨਾਮ ਇਸ ਲਈ ਰੱਖਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੇਰੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ ਦੇਖ ਲਈਆਂ ਹਨ। ਮੇਰਾ ਪਤੀ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਇਸ ਲਈ ਸ਼ਾਇਦ ਹੁਣ ਮੇਰਾ ਪਤੀ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰੇ।”
And Leah | וַתַּ֤הַר | wattahar | va-TA-hahr |
conceived, | לֵאָה֙ | lēʾāh | lay-AH |
and bare | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
a son, | בֵּ֔ן | bēn | bane |
called she and | וַתִּקְרָ֥א | wattiqrāʾ | va-teek-RA |
his name | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
Reuben: | רְאוּבֵ֑ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
said, she | אָֽמְרָ֗ה | ʾāmĕrâ | ah-meh-RA |
Surely | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | רָאָ֤ה | rāʾâ | ra-AH |
hath looked | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
affliction; my upon | בְּעָנְיִ֔י | bĕʿonyî | beh-one-YEE |
now | כִּ֥י | kî | kee |
therefore | עַתָּ֖ה | ʿattâ | ah-TA |
my husband | יֶֽאֱהָבַ֥נִי | yeʾĕhābanî | yeh-ay-ha-VA-nee |
will love | אִישִֽׁי׃ | ʾîšî | ee-SHEE |