Genesis 31:39
ਜਦੋਂ ਵੀ ਕੋਈ ਭੇਡ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਮਾਰੀ ਗਈ ਤਾਂ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਹੀ ਉਸਦੀ ਕੀਮਤ ਦਿੱਤੀ। ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਮੁਰਦਾ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਲੈ ਕੇ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਅਤੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਆਖਿਆ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਕਸੂਰ ਨਹੀਂ। ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਦਿਨ-ਰਾਤ ਲੁੱਟਿਆ ਗਿਆ।
That which was torn | טְרֵפָה֙ | ṭĕrēpāh | teh-ray-FA |
of beasts I brought | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | הֵבֵ֣אתִי | hēbēʾtî | hay-VAY-tee |
unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee; I | אָֽנֹכִ֣י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
bare the loss | אֲחַטֶּ֔נָּה | ʾăḥaṭṭennâ | uh-ha-TEH-na |
hand my of it; of | מִיָּדִ֖י | miyyādî | mee-ya-DEE |
didst thou require | תְּבַקְשֶׁ֑נָּה | tĕbaqšennâ | teh-vahk-SHEH-na |
stolen whether it, | גְּנֻֽבְתִ֣י | gĕnubĕtî | ɡeh-noo-veh-TEE |
by day, | י֔וֹם | yôm | yome |
or stolen | וּגְנֻֽבְתִ֖י | ûgĕnubĕtî | oo-ɡeh-noo-veh-TEE |
by night. | לָֽיְלָה׃ | lāyĕlâ | LA-yeh-la |