Genesis 31:41
ਮੈਂ 20 ਵਰ੍ਹੇ ਇੱਕ ਗੁਲਾਮ ਵਾਂਗ ਤੇਰੀ ਚਾਕਰੀ ਕੀਤੀ। ਪਹਿਲੇ 14 ਵਰ੍ਹੇ ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ ਧੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਚਾਕਰੀ ਕੀਤੀ। ਆਖਰੀ ਛੇ ਸਾਲ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਕੀਤਾ। ਅਤੇ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਤੂੰ ਦਸ ਵਾਰੀ ਮੇਰੀ ਤਨਖਾਹ ਵਿੱਚ ਅਦਲਾ-ਬਲਦੀ ਕੀਤੀ।
Thus | זֶה | ze | zeh |
have I been twenty | לִּ֞י | lî | lee |
years | עֶשְׂרִ֣ים | ʿeśrîm | es-REEM |
house; thy in | שָׁנָה֮ | šānāh | sha-NA |
I served thee | בְּבֵיתֶךָ֒ | bĕbêtekā | beh-vay-teh-HA |
fourteen | עֲבַדְתִּ֜יךָ | ʿăbadtîkā | uh-vahd-TEE-ha |
אַרְבַּֽע | ʾarbaʿ | ar-BA | |
years | עֶשְׂרֵ֤ה | ʿeśrē | es-RAY |
two thy for | שָׁנָה֙ | šānāh | sha-NA |
daughters, | בִּשְׁתֵּ֣י | bištê | beesh-TAY |
and six | בְנֹתֶ֔יךָ | bĕnōtêkā | veh-noh-TAY-ha |
years | וְשֵׁ֥שׁ | wĕšēš | veh-SHAYSH |
cattle: thy for | שָׁנִ֖ים | šānîm | sha-NEEM |
changed hast thou and | בְּצֹאנֶ֑ךָ | bĕṣōʾnekā | beh-tsoh-NEH-ha |
וַתַּֽחֲלֵ֥ף | wattaḥălēp | va-ta-huh-LAFE | |
my wages | אֶת | ʾet | et |
ten | מַשְׂכֻּרְתִּ֖י | maśkurtî | mahs-koor-TEE |
times. | עֲשֶׂ֥רֶת | ʿăśeret | uh-SEH-ret |
מֹנִֽים׃ | mōnîm | moh-NEEM |