Punjabi Bible

Genesis 32:22 in Punjabi

Genesis 32:22
ਉਸ ਰਾਤ, ਬਾਦ ਵਿੱਚ, ਯਾਕੂਬ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਉੱਥੋਂ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ। ਯਾਕੂਬ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਦੋਵੇਂ ਪਤਨੀਆਂ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਦੋਵੇਂ ਦਾਸੀਆਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ 11 ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲਿਆ ਅਤੇ ਯੱਬੋਕ ਨਦੀ ਨੂੰ ਚੌਰਾਹੇ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕੀਤਾ।

Genesis 32:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.

American Standard Version (ASV)
And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of the Jabbok.

Bible in Basic English (BBE)
And in the night he got up, and taking with him his two wives and the two servant-women and his eleven children, he went over the river Jabbok.

Darby English Bible (DBY)
And he rose up that night, and took his two wives, and his two maidservants, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok;

Webster's Bible (WBT)
And he arose that night, and took his two wives, and his two women-servants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.

World English Bible (WEB)
He rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok.

Young's Literal Translation (YLT)
And he riseth in that night, and taketh his two wives, and his two maid-servants, and his eleven children, and passeth over the passage of Jabbok;

And he rose up וַיָּ֣קָם׀ qûm koom
night, בַּלַּ֣יְלָה layil la-YEEL
that ה֗וּא hûʾ hoo
and took וַיִּקַּ֞ח lāqaḥ la-KAHK
אֶת ʾēt ate
his two שְׁתֵּ֤י šĕnayim sheh-na-YEEM
wives, נָשָׁיו֙ ʾiššâ ee-SHA
וְאֶת ʾēt ate
and his two שְׁתֵּ֣י šĕnayim sheh-na-YEEM
womenservants, שִׁפְחֹתָ֔יו šipḥâ sheef-HA
וְאֶת ʾēt ate
אַחַ֥ד ʾeḥād eh-HAHD
and his eleven עָשָׂ֖ר ʿāśār ah-SAHR
sons, יְלָדָ֑יו yeled yeh-LED
and passed over וַֽיַּעֲבֹ֔ר ʿābar ah-VAHR
אֵ֖ת ʾēt ate
the ford מַֽעֲבַ֥ר maʿăbār ma-uh-VAHR
Jabbok. יַבֹּֽק׃ yabbōq ya-BOKE