Genesis 38:16
ਇਸ ਲਈ ਯਹੂਦਾਹ ਉਸ ਕੋਲ ਗਿਆ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਕੀ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਜਿਨਸੀ ਸੰਬੰਧ ਜੋੜ ਸੱਕਦਾ ਹਾਂ।” (ਯਹੂਦਾਹ ਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪਤਾ ਕਿ ਉਸਦੀ ਨੂੰਹ ਤਾਮਾਰ ਸੀ।) ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਇਸ ਬਦਲੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਦੇਵੇਂਗਾ?”
And he turned | וַיֵּ֨ט | wayyēṭ | va-YATE |
unto | אֵלֶ֜יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
by her | אֶל | ʾel | el |
the way, | הַדֶּ֗רֶךְ | hadderek | ha-DEH-rek |
and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
to, Go | הָֽבָה | hābâ | HA-va |
I pray thee, | נָּא֙ | nāʾ | na |
in come me let | אָב֣וֹא | ʾābôʾ | ah-VOH |
unto | אֵלַ֔יִךְ | ʾēlayik | ay-LA-yeek |
thee; (for | כִּ֚י | kî | kee |
knew he | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not | יָדַ֔ע | yādaʿ | ya-DA |
that | כִּ֥י | kî | kee |
she | כַלָּת֖וֹ | kallātô | ha-la-TOH |
law.) in daughter his was | הִ֑וא | hiw | heev |
And she said, | וַתֹּ֙אמֶר֙ | wattōʾmer | va-TOH-MER |
What | מַה | ma | ma |
wilt thou give | תִּתֶּן | titten | tee-TEN |
me, that | לִּ֔י | lî | lee |
in come mayest thou | כִּ֥י | kî | kee |
unto | תָב֖וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
me? | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |