Genesis 38:29
ਪਰ ਫ਼ੇਰ ਉਸ ਬੱਚੇ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਵਾਪਸ ਅੰਦਰ ਖਿੱਚ ਲਿਆ। ਫ਼ੇਰ ਦੂਸਰਾ ਬੱਚਾ ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਹਰ ਆਇਆ। ਇਸ ਲਈ ਦਾਈ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਰਸਤਾ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਬਣਾਇਆ।” ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਪਾਰਸ ਧਰਇਆ।
And it came to pass, | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
back drew he as | כְּמֵשִׁ֣יב | kĕmēšîb | keh-may-SHEEV |
hand, his | יָד֗וֹ | yādô | ya-DOH |
that, behold, | וְהִנֵּה֙ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY |
his brother | יָצָ֣א | yāṣāʾ | ya-TSA |
came out: | אָחִ֔יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
said, she and | וַתֹּ֕אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
How | מַה | ma | ma |
hast thou broken forth? | פָּרַ֖צְתָּ | pāraṣtā | pa-RAHTS-ta |
this breach | עָלֶ֣יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
upon be | פָּ֑רֶץ | pāreṣ | PA-rets |
thee: therefore his name | וַיִּקְרָ֥א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
was called | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
Pharez. | פָּֽרֶץ׃ | pāreṣ | PA-rets |