Genesis 39:6
ਇਸ ਲਈ ਪੋਟੀਫ਼ਰ ਨੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੂੰ ਘਰ ਦੀ ਹਰ ਸ਼ੈਅ ਦੀ ਜ਼ਿਂਮੇਦਾਰੀ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤੀ। ਪੋਟੀਫ਼ਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਫ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਸੀ ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੇ ਭੋਜਨ ਦਾ ਹੀ ਧਿਆਨ ਕਰਦਾ ਸੀ। ਯੂਸੁਫ਼ ਦਾ ਪੋਟੀਫ਼ਰ ਦੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਇਨਕਾਰ ਯੂਸੁਫ਼ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣਾ ਸੁਨਖਾ ਆਦਮੀ ਸੀ।
And he left | וַיַּֽעֲזֹ֣ב | wayyaʿăzōb | va-ya-uh-ZOVE |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Joseph's in had he | לוֹ֮ | lô | loh |
hand; | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
knew he and | יוֹסֵף֒ | yôsēp | yoh-SAFE |
not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
ought | יָדַ֤ע | yādaʿ | ya-DA |
he had, | אִתּוֹ֙ | ʾittô | ee-TOH |
save | מְא֔וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
כִּ֥י | kî | kee | |
the bread | אִם | ʾim | eem |
which | הַלֶּ֖חֶם | halleḥem | ha-LEH-hem |
he | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
did eat. | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
Joseph And | אוֹכֵ֑ל | ʾôkēl | oh-HALE |
was | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
a goodly | יוֹסֵ֔ף | yôsēp | yoh-SAFE |
יְפֵה | yĕpē | yeh-FAY | |
person, and well | תֹ֖אַר | tōʾar | TOH-ar |
favoured. | וִיפֵ֥ה | wîpē | vee-FAY |
מַרְאֶֽה׃ | marʾe | mahr-EH |