Genesis 40:5
ਇੱਕ ਰਾਤ, ਦੋਹਾਂ ਕੈਦੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਪਨਾ ਆਇਆ। ਇਹ ਦੋ ਕੈਦੀ ਨਾਨਬਾਈ ਅਤੇ ਸਾਕੀ ਮਿਸਰ ਦੇ ਰਾਜੇ ਦੇ ਨੌਕਰ ਸਨ। ਹਰ ਕੈਦੀ ਨੂੰ ਆਪੋ-ਆਪਣਾ ਸੁਪਣਾ ਆਇਆ ਅਤੇ ਹਰ ਸੁਪਨੇ ਦਾ ਆਪੋ-ਆਪਣਾ ਅਰਥ ਸੀ।
And they dreamed | וַיַּֽחַלְמוּ֩ | wayyaḥalmû | va-ya-hahl-MOO |
a dream | חֲל֨וֹם | ḥălôm | huh-LOME |
both of them, | שְׁנֵיהֶ֜ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
man each | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
his dream | חֲלֹמוֹ֙ | ḥălōmô | huh-loh-MOH |
in one | בְּלַ֣יְלָה | bĕlaylâ | beh-LA-la |
night, | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
each man | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
interpretation the to according | כְּפִתְר֣וֹן | kĕpitrôn | keh-feet-RONE |
of his dream, | חֲלֹמ֑וֹ | ḥălōmô | huh-loh-MOH |
butler the | הַמַּשְׁקֶ֣ה | hammašqe | ha-mahsh-KEH |
and the baker | וְהָֽאֹפֶ֗ה | wĕhāʾōpe | veh-ha-oh-FEH |
king the of | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
of Egypt, | לְמֶ֣לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
which | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
bound were | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
in the prison. | אֲסוּרִ֖ים | ʾăsûrîm | uh-soo-REEM |
בְּבֵ֥ית | bĕbêt | beh-VATE | |
הַסֹּֽהַר׃ | hassōhar | ha-SOH-hahr |