Genesis 41:42
ਫ਼ੇਰ ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੇ ਆਪਣੀ ਖਾਸ ਮੁੰਦਰੀ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ। ਇਸ ਮੁੰਦਰੀ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਹੀ ਮੁਹਰ ਸੀ। ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿਨਨ ਦਾ ਚੋਲਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਗਲੇ ਦੁਆਲੇ ਸੁਨਿਹਰੀ ਹਾਰ ਵੀ ਪਾਇਆ।
And Pharaoh | וַיָּ֨סַר | wayyāsar | va-YA-sahr |
took off | פַּרְעֹ֤ה | parʿō | pahr-OH |
אֶת | ʾet | et | |
his ring | טַבַּעְתּוֹ֙ | ṭabbaʿtô | ta-ba-TOH |
from | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
hand, his | יָד֔וֹ | yādô | ya-DOH |
and put | וַיִּתֵּ֥ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
it upon | אֹתָ֖הּ | ʾōtāh | oh-TA |
Joseph's | עַל | ʿal | al |
hand, | יַ֣ד | yad | yahd |
arrayed and | יוֹסֵ֑ף | yôsēp | yoh-SAFE |
him in vestures | וַיַּלְבֵּ֤שׁ | wayyalbēš | va-yahl-BAYSH |
of fine linen, | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
put and | בִּגְדֵי | bigdê | beeɡ-DAY |
a gold | שֵׁ֔שׁ | šēš | shaysh |
chain | וַיָּ֛שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
about | רְבִ֥ד | rĕbid | reh-VEED |
his neck; | הַזָּהָ֖ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
עַל | ʿal | al | |
צַוָּארֽוֹ׃ | ṣawwāʾrô | tsa-wa-ROH |