Genesis 44:8
ਅਸੀਂ ਉਹ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਸੀ ਜਿਹੜੇ ਸਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਬੋਰਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਲੇ ਸਨ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਅਵੱਸ਼ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਆਮੀ ਦੇ ਘਰ ਤੋਂ ਚਾਂਦੀ ਜਾਂ ਸੋਨਾ ਚੋਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।
Behold, | הֵ֣ן | hēn | hane |
the money, | כֶּ֗סֶף | kesep | KEH-sef |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
we found | מָצָ֙אנוּ֙ | māṣāʾnû | ma-TSA-NOO |
sacks' our in | בְּפִ֣י | bĕpî | beh-FEE |
mouths, | אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ | ʾamtĕḥōtênû | am-teh-hoh-TAY-noo |
we brought again | הֱשִׁיבֹ֥נוּ | hĕšîbōnû | hay-shee-VOH-noo |
unto | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
land the of out thee | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Canaan: | כְּנָ֑עַן | kĕnāʿan | keh-NA-an |
how | וְאֵ֗יךְ | wĕʾêk | veh-AKE |
steal we should then | נִגְנֹב֙ | nignōb | neeɡ-NOVE |
lord's thy of out | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
house | אֲדֹנֶ֔יךָ | ʾădōnêkā | uh-doh-NAY-ha |
silver | כֶּ֖סֶף | kesep | KEH-sef |
or | א֥וֹ | ʾô | oh |
gold? | זָהָֽב׃ | zāhāb | za-HAHV |