Genesis 48:2
ਜਦੋਂ ਯੂਸੁਫ਼ ਆਇਆ, ਕਿਸੇ ਨੇ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਆਖਿਆ “ਤੇਰਾ ਪੁੱਤਰ ਯੂਸੁਫ਼ ਤੈਨੂੰ ਮਿਲਣ ਆਇਆ ਹੈ।” ਇਸਰਾਏਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਕੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਬਿਸਤਰੇ ਤੋਂ ਉੱਠ ਕੇ ਬੈਠ ਗਿਆ।
And one told | וַיַּגֵּ֣ד | wayyaggēd | va-ya-ɡADE |
Jacob, | לְיַֽעֲקֹ֔ב | lĕyaʿăqōb | leh-ya-uh-KOVE |
said, and | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Behold, | הִנֵּ֛ה | hinnē | hee-NAY |
thy son | בִּנְךָ֥ | binkā | been-HA |
Joseph | יוֹסֵ֖ף | yôsēp | yoh-SAFE |
cometh | בָּ֣א | bāʾ | ba |
unto | אֵלֶ֑יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee: and Israel | וַיִּתְחַזֵּק֙ | wayyitḥazzēq | va-yeet-ha-ZAKE |
strengthened himself, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
sat and | וַיֵּ֖שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
upon | עַל | ʿal | al |
the bed. | הַמִּטָּֽה׃ | hammiṭṭâ | ha-mee-TA |