Genesis 9:5
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਖੂਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਾਂਗਾ। ਮਤਲਬ ਇਹ ਕਿ, ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਉਸ ਜਾਨਵਰ ਦੀ ਜਾਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਾਂਗਾ ਜਿਹੜਾ ਕਿਸੇ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਮਾਰੇਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਓਸ ਬੰਦੇ ਦੀ ਜਾਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਾਂਗਾ ਜਿਹੜਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਆਦਮੀ ਦੀ ਜਾਨ ਲਵੇਗਾ।
And surely | וְאַ֨ךְ | wĕʾak | veh-AK |
אֶת | ʾet | et | |
your blood | דִּמְכֶ֤ם | dimkem | deem-HEM |
lives your of | לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙ | lĕnapšōtêkem | leh-nahf-shoh-tay-HEM |
will I require; | אֶדְרֹ֔שׁ | ʾedrōš | ed-ROHSH |
hand the at | מִיַּ֥ד | miyyad | mee-YAHD |
of every | כָּל | kāl | kahl |
beast | חַיָּ֖ה | ḥayyâ | ha-YA |
it, require I will | אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ | ʾedrĕšennû | ed-reh-SHEH-noo |
hand the at and | וּמִיַּ֣ד | ûmiyyad | oo-mee-YAHD |
of man; | הָֽאָדָ֗ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
at the hand | מִיַּד֙ | miyyad | mee-YAHD |
man's every of | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
brother | אָחִ֔יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
will I require | אֶדְרֹ֖שׁ | ʾedrōš | ed-ROHSH |
אֶת | ʾet | et | |
the life | נֶ֥פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
of man. | הָֽאָדָֽם׃ | hāʾādām | HA-ah-DAHM |