Habakkuk 3:2
ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਖਬਰਾਂ ਸੁਣੀਆਂ ਹਨ। ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੇਰੇ ਅਤੀਤ ’ਚ ਕੀਤੇ ਕੰਮਾਂ ਤੇ ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ। ਤੇ ਹੁਣ ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਸਾਡੇ ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਮਹਾਨ ਕਾਰਜ ਕਰੇਂਗਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰਨ ਦੇ। ਪਰ ਆਪਣੇ ਆਵੇਸ਼ ਵਿੱਚ, ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰਨਾ ਯਾਦ ਰੱਖੀਂ।
O Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
I have heard | שָׁמַ֣עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
thy speech, | שִׁמְעֲךָ֮ | šimʿăkā | sheem-uh-HA |
afraid: was and | יָרֵאתִי֒ | yārēʾtiy | ya-ray-TEE |
O Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
revive | פָּֽעָלְךָ֙ | pāʿolkā | pa-ole-HA |
thy work | בְּקֶ֤רֶב | bĕqereb | beh-KEH-rev |
midst the in | שָׁנִים֙ | šānîm | sha-NEEM |
of the years, | חַיֵּ֔יהוּ | ḥayyêhû | ha-YAY-hoo |
in the midst | בְּקֶ֥רֶב | bĕqereb | beh-KEH-rev |
years the of | שָׁנִ֖ים | šānîm | sha-NEEM |
make known; | תּוֹדִ֑יעַ | tôdîaʿ | toh-DEE-ah |
in wrath | בְּרֹ֖גֶז | bĕrōgez | beh-ROH-ɡez |
remember | רַחֵ֥ם | raḥēm | ra-HAME |
mercy. | תִּזְכּֽוֹר׃ | tizkôr | teez-KORE |