Hebrews 11:29
ਅਤੇ ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮੂਸਾ ਨੇ ਅਗਵਾਈ ਕੀਤੀ ਸੀ ਸਾਰੇ ਲਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚੋਂ ਸੁੱਕੀ ਧਰਤੀ ਉਤੋਂ ਲੰਘ ਗਏ। ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਇਸ ਲਈ ਹੋ ਸੱਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਹਚਾ ਸੀ। ਮਿਸਰੀਆਂ ਨੇ ਵੀ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚੋਂ ਗੁਜ਼ਰਨਾ ਚਾਹਿਆ ਪਰ ਉਹ ਸਾਰੇ ਡੁੱਬ ਮਰੇ।
By faith | Πίστει | pistei | PEE-stee |
they passed through | διέβησαν | diebēsan | thee-A-vay-sahn |
the | τὴν | tēn | tane |
Red | Ἐρυθρὰν | erythran | ay-ryoo-THRAHN |
sea | Θάλασσαν | thalassan | THA-lahs-sahn |
as | ὡς | hōs | ose |
by | διὰ | dia | thee-AH |
dry | ξηρᾶς | xēras | ksay-RAHS |
land: which | ἡς | hēs | ase |
the | πεῖραν | peiran | PEE-rahn |
Egyptians | λαβόντες | labontes | la-VONE-tase |
assaying | οἱ | hoi | oo |
to do | Αἰγύπτιοι | aigyptioi | ay-GYOO-ptee-oo |
were drowned. | κατεπόθησαν | katepothēsan | ka-tay-POH-thay-sahn |