Hosea 10:11
“ਅਫ਼ਰਾਈਮ ਇੱਕ ਸਿੱਖਾਏ ਹੋਏ ਵੱਛੇ ਵਾਂਗ ਹੈ ਜੋ ਪਿੜ ਵਿੱਚਲੇ ਅਨਾਜ ਤੇ ਤੁਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਉਸ ਦੀ ਧੌਣ ਤੇ ਇੱਕ ਜੂਲਾ ਪਾਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਅਫ਼ਰਾਈਮ ਦੀ ਧੌਣ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਰਸੀਆਂ ਪਾਵਾਂਗਾ। ਫ਼ੇਰ ਯਹੂਦਾਹ ਵਾਹੇਗਾ ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਖੁਦ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਤੋਂੜੇਗਾ।”
And Ephraim | וְאֶפְרַ֜יִם | wĕʾeprayim | veh-ef-RA-yeem |
heifer an as is | עֶגְלָ֤ה | ʿeglâ | eɡ-LA |
that is taught, | מְלֻמָּדָה֙ | mĕlummādāh | meh-loo-ma-DA |
loveth and | אֹהַ֣בְתִּי | ʾōhabtî | oh-HAHV-tee |
to tread out | לָד֔וּשׁ | lādûš | la-DOOSH |
the corn; but I | וַאֲנִ֣י | waʾănî | va-uh-NEE |
over passed | עָבַ֔רְתִּי | ʿābartî | ah-VAHR-tee |
upon | עַל | ʿal | al |
her fair | ט֖וּב | ṭûb | toov |
neck: | צַוָּארָ֑הּ | ṣawwāʾrāh | tsa-wa-RA |
Ephraim make will I | אַרְכִּ֤יב | ʾarkîb | ar-KEEV |
ride; to | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM |
Judah | יַחֲר֣וֹשׁ | yaḥărôš | ya-huh-ROHSH |
shall plow, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Jacob and | יְשַׂדֶּד | yĕśadded | yeh-sa-DED |
shall break his clods. | ל֖וֹ | lô | loh |
יַעֲקֹֽב׃ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |